Fitkurs.ru

Красота и Здоровье
3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Японская любовная история

Русско-японская любовь на троих: История Ясабуро и его двух жён, которая растрогала всю Японию

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Нет, наши герои встретились вовсе не за колючей проволокой. Но они оба отсидели. Ей пришлось на семь лет оказаться в лагере за чужую растрату, ему — на десять, как иностранному шпиону.

«Воровка» и «шпион»

Жизнь их до того была самой обычной для их стран. Клавдия отучилась, вышла замуж, родила сына, проводила мужа на войну и ждала его с фронта. Точно так же закончил учиться и женился Ясабуро. Перед самой войной переехал с семьёй в Корею. У него были сын и дочь.

Клавдию осудили за чужое преступление и сослали на Колыму. Вернувшийся муж её ждать в ответ не захотел — завёл новую семью. В Корею в сорок пятом вошли советские войска. Всех японцев арестовали, судили по подозрению в шпионаже.

Освободившись, Ясабуро обнаружил, что его по какой-то причине не внесли в списки военнопленных, отправляемых обратно в Японию. Он буквально застрял под чужим городом Магаданом. Кроме того, Ясабуро очень боялся, что на родине снова сядет за шпионаж — только теперь на Советский Союз, так что решил остаться и поменять имя — на Якова. А потом он встретил Клавдию. Это произошло в пятьдесят девятом году.

Оба тогда были на поселении на Брянщине. Новикову поразил мужчина с нездешними чертами лица и нездешней же тоской. Их потянуло друг к другу. Но вскоре разбросало снова по большой стране: Клавдия переехала к подруге на Дальний Восток. Там можно было жить лучше. Она почти была уверена, что Яша-Ясабуро за ней не поедет.

А он писал ей письма, которые она прятала в ужасе, что кто-то прознает о переписке с бывшим военнопленным, осуждённым шпионом. Потом собрал вещи и приехал сам. Поженились.

За тридцать семь лет семейной жизни Ясабуро ни разу не поднял на жену голос. Бывает ведь, что до свадьбы мужчина и интеллигентный, и душевный, и о высоком разговаривает, а потом оборачивается мелким тиранишкой, а то и вовсе распускает руки. Ясабуро ничуть не изменился после росписи. Ещё — не пил, не курил, с пчёлами возился. Выучился на парикмахера, работал. Соседки Клавдии надивиться не могли.

Единственное, что огорчало Клавдию — хотелось ей семью с ребёнком, а детей-то после лагеря у неё больше быть не могло. Сорвала здоровье. Да постоянно мерещилось, что снова Якова арестуют — зачем японец на Дальний Восток поехал, а? Чтобы шпионить и сведения было удобнее передавать?

Дом, который будет ждать

Идиллию нарушила… Перестройка. Стало свободным общение с соседними странами. Японские бизнесмены, случайно узнав о Ясабуро, стали искать его детей — и нашли дочь (сын умер в Корее). Вместе с её матерью, которая всю половину века ждала любимого мужа домой, не глядела на других мужчин.

Хисако — так её звали — работала медсестрой за копейки. И с этих копеек отложила сумму на домик. Когда купила — оформила на имя мужа. Всё думала — вот так сюрприз сделаю, когда вернётся… На всякий случай и счёт в банке на его имя открыло. А то вдруг он вернётся поздновато, не дождётся она его? На что ему тогда поначалу жить, обустраиваться? А тем временем за время их ожидания уже и дочери давно исполнилось пятьдесят.

Дочь и брат Ясабуро приехали в Россию, чтобы уговорить его вернуться домой. Но Хатия отказался: как это он оставит Клавдию? Разве она виновата, что его ждут? У неё никого нет… У Клавдии и самой сердце разрывалось, когда она думала о разлуке со своим Яшей. Но что такое ждать мужа из безвестности, с чужой стороны, она хорошо понимала. Пусть на одну женщину в мире больше дождётся, решила Клавдия. Пусть на одну женщину на свете больше обнимет любимого…

Она сама сделала Ясабуро японский паспорт, все сбережения перевела в валюту — на дорогу, развелась, чтобы он не оказался двоежёнцем. В марте 1997 года, почти через сорок лет счастья, они попрощались навсегда. Клавдия обняла Якова последний раз, чтобы где-то далеко за морем чужая женщина могла обнять его впервые за долгие, долгие годы.

Читать еще:  Муж эгоист и манипулятор как жить

Каждую субботу Ясабуро звонил своей Клаве, звал в гости. Не переставал слать маленькие подарки. Подарки грели сердце, а в гости Клава наотрез отказывалась приезжать — чего сердце-то рвать. Но лет в восемьдесят всё же решилась. Вроде как напоследок. Впервые увидела Хисако — увидев друг друга, они расплакались, обнявшись.

В 2014 году Клавдии Новиковой не стала. Ясабуро написал ей последнее письмо — мёртвой как живой. «Клавдия! Я узнал о том, что тебя не стало, и скорбь одолевает меня. Я пытался дозвониться до тебя 30 августа, в день моего 96-летия, но у меня ничего не получилось. Все сорок лет, что я прожил с тобой в России, ты всегда была рядом со мной, всегда поддерживала меня. Спасибо тебе за все… Я смог вернуться в Японию только благодаря твоим усилиям, и я безмерно признателен тебе за это. Вспоминаю, как мы даже изготовили гробы для двоих у тебя на родине. Если бы это было в моих силах, я бы хотел примчаться к тебе и прижать тебя к сердцу крепко-крепко… Но я бессилен… Спи спокойно, дорогая Клавдия. Твой Ясабуро».

Меньше, чем через год, умер и сам Ясабуро. Может быть, возраст дал знать о себе — ему было девяносто шесть лет. Может быть, очень хотел увидеть свою Клавдию. Хисако к тому времени не было уже давно.

Текст: Лилит Мазикина.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Японские легенды и притчи о любви.

Охайо, дорогие друзья!

На связи снова Пух, и сегодня я вам поведаю о интересных легендах Японии. Тематикой легенд станет любовь. Мне очень нравится эта тема, поэтому и самой было интересно делать данный пост. Что ж, поехали!

Япония- страна полная тайн и загадок, мифов и легенд. Что таили в себе пылающие жаром горячих чувств сердца японских юношей и девушек, женщин и мужчин? Какой была любовь в древние времена этой страны нам поведают легенды, что сохранились до наших времён.

И первой легендой, которую мне бы хотелось вам поведать станет «Жена-Ива». Это грустная история о любви и глухости людей к чужим мольбам. Она тронула мою душу, сковала её стальными цепями, оставляя тяжесть и печаль.

В одной деревне росла старая и могучая ива, которую люди почитали, как божество. Хэйтаро, молодой крестьянин, жил недалеко от нее и больше всех остальных испытывал привязанность к этому дереву, потому что она всегда напоминала ему о доме.

Однажды к нему пришел односельчанин и сказал, что хочет срубить иву, потому что ему нужна древесина для моста. Разгневанный Хэйтаро сначала хотел выгнать старика, но потом успокоился и предложил вырубить деревья из его сада, только бы иву никто не трогал. Вечером, подходя к подножию огромного дерева, Хэйтаро увидел перед собой красивую девушку. Она застенчиво глядела на него, как будто хотела что-то сказать. Заговорив с ней, мужчина был поражен сходством между ивой и незнакомкой. Недолго думая, Хэйтаро делает ей предложение, и девушка, как ни странно, соглашается. Она называет себя Хиго и просит будущего супруга ничего не спрашивать о ее прошлом ради их будущего. Хэйтаро и Хиго поженились, и через некоторое время у них родился ребенок, которого они назвали Тиёдо. Они жили бедно, но были самой счастливой парой во всей Японии. И было бы так ещё долго, если бы жители деревни не решили срубить иву. Сколько бы не умолял Хэйтаро, сколько бы не просил, все было напрасно. Когда он вернулся домой и рассказал все жене, она опечалилась не меньше его. Ночью Хэйтаро разбудил ужасный крик: Хиго мучилась от боли, лёжа в кровати. В смятении женщина открывается своему любимому – она и есть ива, которую он так любит. За окном раздался треск — это жители деревни срубили дерево. Как только ива упала на землю, Хиго исчезла, а безутешный Хэйтаро разразился плачем.

Читать еще:  Забеременела от любовника

2. «Проверка любви».

Поначалу эта легенда наводит ужас на читателя, вызывает дрожь и заставляет поражённо раскрыть глаза. Меня одолел страх, когда я читала эту историю, но затем выясняется, что не всё так просто и вовсе не то, каким нам представляется в начале.

Когда-то жила-была прелестная девушка, которой, вопреки японским традициям и обычаям, разрешили самой выбрать себе мужа. Многие поклонники добивались ее руки, приносили подарки и изысканные стихи и говорили слова любви. Она была приветлива с каждым из своих поклонников и говорила так:

– Я выйду замуж за того человека, который будет достаточно храбрым, чтобы пройти через испытание, которое я назначу для него, и, каким бы ни было это испытание, я рассчитываю на клятву самурая, что он не разгласит эту тайну.

Поклонники с готовностью шли на такое условие, но один за другим оставляли невесту с ужасом на лице, прекращая свои ухаживания, но никто из них не проронил ни слова об этом ужасном и загадочном испытании.

Наконец, один бедный самурай, единственным имуществом которого был меч, пришел к девушке и заявил, что готов пройти любое испытание, пусть даже очень жестокое, чтобы взять ее в жены.

После того как они вместе поужинали, девушка покинула комнату и возвратилась далеко за полночь, одетая в белые одежды. Они вместе вышли из дома, прошли по бесчисленным улицам, где выли собаки, вышли за пределы города и шли, пока не дошли до большого кладбища. Здесь девушка пошла впереди, а самурай следовал за ней, держа руку на мече.

Когда глаза самурая привыкли к темноте, он смог разглядеть, что девушка копает землю лопатой. Она копала быстро, и вскоре откопала крышку гроба. В следующий момент она выхватила оттуда труп ребенка, оторвала руку, разломила ее и начала откусывать от нее кусок, передав другую часть своему поклоннику со словами:

– Если ты любишь меня, то съешь то, что я ем! Ни секунды не колеблясь, самурай уселся рядом с могилой и начал поедать кусок детской руки.

– Вкусно! – воскликнул он. – Умоляю, дай мне ещё! В этой части легенды ужас благополучно исчезает, когда становится понятно, что ни девушка, ни самурай на самом деле никакого трупа не ели – рука была сделана из вкусной карамели!

Девушка с радостным криком вскочила на ноги и сказала:

– Наконец-то я нашла храброго человека! Я выйду за тебя замуж, ведь ты тот самый мужчина, которого я так долго искала и до сегодняшней ночи никак не могла найти!

3. «Любовь гейши Усуюки».

Предыстория гласит, что эту легенду, а вернее назвать её притчей, услышал молодой малоизвестный художник Тории Киенага в Минами. Вдохновлённый этой чудесной историей любви, он написал картину которая вскоре прославила его.

Однажды португальские моряки оказались в Минами. Среди них был юнга. Его познакомили с самой юной гейшей по имени Усуюки, что означает — «Тонкий снежок». Молодые люди полюбили друг друга с первого взгляда. Но они не понимали чужой речи. Поэтому всю ночь влюбленные провели в созерцании, не проронив ни слова.

Утром они расстались. Однако в комнате Усуюки осталась подзорная труба возлюбленного и наивная девушка подумала, будто тем самым юноша хотел сказать, что когда-нибудь он обязательно вернется к ней. С тех пор она каждое утро выходила с подругами к реке Сумида, высматривая португальский корабль.

Шли годы, и много воды унесла река Сумида, а Усуюки продолжала ходить на берег. Жители города часто видели ее там и постепенно стали замечать, что годы совершенно не изменили девушку. Она оставалась такой же молодой и красивой, как и тогда, когда познакомилась со своим возлюбленным. Японцы говорят, что Великая любовь остановила для нее время…

4. «Любовь и Время».

Давно. Очень давно был остров, на котором жили все Чувства и духовные ценности людей: Радость, Грусть, Познание и другие. Вместе с ними жила и Любовь.

Читать еще:  Муж екатерины вилковой илья любимов фото

Однажды Чувства заметили, что остров погружается в океан и скоро затонет. Все сели в свои корабли и покинули остров. Любовь не спешила и ждала до последней минуты. И только, когда она увидела, что на спасение острова нет надежды, и он почти весь ушел под воду, она стала звать на помощь.

Мимо проплыл роскошный корабль Богатства.

Любовь просила взять ее на корабль, но Богатство сказало, что на его корабле много драгоценностей, золота и серебра и для Любви места нет.

Любовь обратилась к Гордости, корабль которой проплывал мимо.

Но в ответ Любовь услышала, что ее присутствие нарушит порядок и совершенство на корабле Гордости.

С мольбой о помощи Любовь обратилась к Грусти.

«О, Любовь, — ответила Грусть,- мне так грустно, что я должна оставаться в одиночестве».

Мимо острова проплыла Радость, но она была так занята весельем, что даже не услышала мольбу Любви.

Вдруг Любовь услышала голос:

«Иди сюда Любовь, я возьму тебя с собой».

Любовь увидела седого старца, и она была так счастлива, что даже забыла спросить имя его. И когда они достигли Земли, Любовь осталась, а старец поплыл дальше.

И только когда лодка старца скрылась, Любовь спохватилась, ведь она даже не поблагодарила старца.

Любовь обратилась к Познанию:

«Познание, скажи мне, кто спас меня?»

«Это было Время», — ответило Познание.

«Время?» — удивилась Любовь – Отчего Оно мне помогло?»

«Только Время понимает и знает, как важна в жизни Любовь».

Я очень люблю различные легенды и притчи. Японские истории о любви действительно тронули меня, заставили задуматься о таком чувстве как «любовь», более детально вникнуть в суть, проникнуть, докопаться и выяснить. И знаете, я с полным успехом провалилась. 😉 Ведь искринне человеческие чувства и эмоции имеют столько разнообразных оттенков и каждый смотрит на них по-своему. Легенды помогают нам узнать, как видели любовь в древней Японии. Дают нам представление о отношении людей к этому чувству.

Что ж, а на этом я с вами прощаюсь. До скорых встреч!

Любовные отели Японии: как это начиналось и во что превратилось

Большие мотели в городах стали называться «абэсу-хотэру» — отели удовольствия, а позже уже «рабу-хотэру» — отели любви. До сих пор можно определить возраст человека по тому, как он называет гостиницу для любовников — название абэсу-хотэру используют старики, так как в конце 70-х это слово перестало употребляться и молодежью воспринимается как архаизм.

В наши дни годовой доход японских рабу-хотэру составляет более чем 40 миллиардов долларов. Это почти в два раза превышает доход другой прибыльной индустрии — анимэ. Конкуренция среди отелей любви просто огромна, поэтому их владельцы не скупясь вкладывают средства в оформление интерьеров и приобретение специального оборудования.

Современные рабу-хотэру — настоящая находка для тех, кто пытается сопротивляться рутине в отношениях. Среди заведений можно найти отели с самыми необычными услугами. Хотите провести ночь любви в королевской опочивальне? А может вы всегда мечтали заняться сексом в вагоне метро? А не желаете утолить страсть в школьном классе? Японцы большие затейники в плане секса, но рассматривая интерьеры номеров отелей любви все равно поражаешься их фантазии.

Вот такой вот класс для любителей ролевых игр

Секс в вагоне метро? Пожалуйста!

Не хочу даже знать какие фантазии посещают гостей этого номера

Ретро автомойка. Неужели есть и такие желания?

Палата для буйных или салон лимузина?

Левитирующее любовное ложе

Больничная палата ждет пациента и лечащего врача

Это для любителей максимальной экзотики. Может кому-то не хватает именно такой обстановки?

В общем совершенно ясно, что отели любви являются яркой иллюстрацией пословицы «на вкус и цвет». Кстати, в последнее время рабу-хотэру используют и не по назначению. В связи с тем, что ночевка в отеле любви обходится дешевле чем в обычном отеле в 1,5-2 раза, номера нередко бронируют туристы чтобы просто хорошенько выспаться.

Понравилось? Хотите быть в курсе обновлений? Подписывайтесь на наш Twitter, страницу в Facebook или канал в Telegram.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector